Iliad translation
This week in the magazine, Daniel Mendelsohn reviews a new version of Homer’s Iliad, translated by Stephen Mitchell. He also discusses the translation and his piece in this week’s Out Loud podcast. A good way of getting a sense of the values and priorities of the Iliad’s many translators is to compare…
Translators Accreditation
One of the most important parts of our quality control system is the process of translator accreditation. Translation accreditation process is open for all translators who satisfy our minimum requirements and who want to join our team. In fact, Language Scientific is the only body in the United States…
Aerovest
Translator Interpreter Certification
Develops systems, methods, procedures and policies to certify DSHS bilingual employees, applicants for DSHS bilingual positions, contracted interpreters and translators, and licensed agency personnel. Sets and maintains qualification standards for DSHS bilingual positions, interpreters, and translators…
look here
Victorian language translation
Over the years that the Victorian Web has been in existence readers have translated small portions of it into other languages. The links below will take you to the translations, copies of which are on this site. French Thus far most of the documents translated into French concern John Ruskin, and they…
look here
Translation back and forth
Anyone who has ever used Google’s automated translation service knows that it’s not exactly perfect — generally you’ll wind up with words that are close approximations of what you started with, but Google inevitably decides to change the meaning of at least a few sentences, just for kicks. Today, there’s…
look here
Archaic Translator
Description: Translation and Literature is an interdisciplinary scholarly journal focusing on English Literature in its foreign relations. Recent articles and notes include: Surrey and Marot, Livy and Jacobean drama, Virgil in Paradise Lost, Pope s Horace, Fielding on translation, Browning s Agamemnon…
blog post
Wife of Bath modern translation
The Wife of Bath s Tale (Middle English: the Tale of the Wyf of Bathe ) is among the best-known of Geoffrey Chaucer s . It provides insight into the role of women in the Late Middle Ages and was probably of interest to Chaucer himself, for the character is one of his most developed ones, with her Prologue…
find it here
Legal Translator, London
Rosetta Translation specialises in providing accurate legal translations using only legal professionals as well as legal translators and proofreaders with professional qualifications in legal translations and related fields. Top Quality Translation of Legal Documents We have extensive experience in the…
read this post